首页
资讯
深度
投融资
政策
活动
视频
当前模式 菜单关闭
我们能帮忙找点什么吗?

北京卫视专访亮亮视野吴斐:用AR字幕翻译眼镜助力无障碍社会建设

发布日期:2025-08-28 16:17:25
字号:A+A-

编译 / VRAR星球 R星人


近日,北京卫视《为你喝彩》邀请了亮亮视野创始人兼CEO吴斐参与节目。作为全国首档先锋人才纪实节目,北京卫视《为你喝彩》将通过独家跟拍与访谈,揭秘亮亮视野攻克AR眼镜行业在轻量、性能、续航之间的“不可能三角”的突破之路,深度展现新品AR字幕翻译眼镜Leion Hey2从实验室研发到规模化量产的全过程。探究这款能让用户戴上后感动落泪的AR眼镜的背后奥秘。

 

据此前消息,6月12日,亮亮视野在韩国首尔举办了一场别开生面的新品发布会。这场以“百人现场实测”为特色的活动,不仅开创了中国AR企业海外发布的新模式,更向世界展示了其最新力作Leion Hey2 AR翻译眼镜的卓越性能。发布会现场,亮亮视野创始人兼CEO吴斐全程使用中文演讲,而来自世界各地的参会者则通过佩戴Leion Hey2实时接收翻译内容,这种沉浸式的产品展示方式赢得了满堂喝彩。

 

 

变革性产品Leion Hey2的推出并非偶然,它凝聚了亮亮视野在AR领域多年的技术积淀。这款仅重49克的轻量化设备,突破了AR行业长期存在的“轻量、高性能、长续航”不可能三角。其采用的行业领先光波导技术,将镜片厚度压缩至仅0.4毫米,相当于银行卡厚度的一半。更令人惊叹的是,这款眼镜支持100多种语言、延迟低于0.5秒的实时翻译,单机续航达8小时,配合眼镜盒更可延长至96小时,这些指标都远超行业平均水平。

 

在实际使用体验上,Leion Hey2彻底改变了传统翻译设备的使用方式。通过360°声源定位系统与神经网络降噪算法,即使在人声比背景噪音低 6 分贝的环境中,也能保持98%的识别准确率。用户只需自然注视对话对象,翻译字幕就会以悬浮方式呈现在眼前2-3米处,完全摆脱了需要低头操作的不便。这种“无感交互”的设计理念,让跨语言沟通变得前所未有的自然流畅。(新闻来源:北京卫视)


商务合作:13146398132undefined

媒体合作:13341147250

爆料投稿:editor@vrarworld.cn

版权声明:本文为VRAR星球原创,任何单位及个人未经授权不得转载,否则将依法追究侵权责任。

如需转载请联系13341147250 / editor@vrarworld.cn 申请授权,转载时请注明来源并保留VRAR星球原文链接。

本文部分图片及视频来源于互联网,如涉及侵权请联系我们删除。

发表评论(0
热门资讯